Keine exakte Übersetzung gefunden für المراقبة التشاركية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المراقبة التشاركية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les délégations de 19 États parties, de 5 États observateurs et de 4 organisations ayant qualité d'observateurs ont alors fait des déclarations ou communiqué des déclarations écrites de caractère général.
    وقامت وفود تسعة عشر دولة طرفاً، وخمس دول تشارك بصفة مراقب، وأربع منظمات تشارك بصفة مراقب بتقديم بيانات شفوية أو خطية ذات طابع خلال تبادل الآراء العام هذا.
  • Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et prendre part aux débats.
    ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية، أن تحضر الدورات بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
  • Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et prendre part aux débats.
    ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقبين وأن تشارك في المداولات.
  • b) Les États observateurs pourront participer à l'examen, y compris au dialogue;
    (ب) يجوز للدول التي لها صفة المراقب أن تشارك في الاستعراض، بما في ذلك المشاركة في الحوار التفاعلي؛
  • b) Les États observateurs pourront participer à l'examen, y compris au dialogue;
    (ب) يجوز للدول التي لها صفة المراقب أن تشارك في الاستعراض، بما في ذلك المشاركة في الحوار التفاعلي؛
  • Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la reprise de la quarantième session en qualité d'observateurs et prendre part aux débats.
    ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية، أن تحضر الدورة الأربعين المستأنفة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
  • Elle a estimé que les États membres et les États dotés du statut d'observateur qui participaient aux délibérations du Groupe de travail devraient disposer de tout le temps nécessaire pour tenir des consultations sur ces questions importantes.
    ورأت اللجنة أنه ينبغي أن يتاح للدول الأعضاء والدول المراقبة التي تشارك في مداولات الفريق العامل متسع من الوقت للتشاور بشأن تلك المسائل المهمة.
  • Aujourd'hui, la CICA rassemble 18 États, ainsi que des pays observateurs et des organisations internationales.
    وتضم هذه المبادرة اليوم 18 دولة وعددا من الدول والمنظمات الدولية التي تشارك بصفة مراقب.
  • En outre, les États qui ne sont pas membres de la Commission, ainsi que les organisations internationales invitées, peuvent assister à la session en qualité d'observateur et participer aux débats, qui aboutissent à des décisions prises par consensus.
    إضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوّة، أن تحضر بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات التي تفضي إلى اتخاذ قرارات، يتم بالتوافق في الآراء.
  • Six autres Etats avaient déposé leurs instruments après le 30 janvier 2007 et étaient par conséquent habilités à participer aux travaux en qualité d'observateurs.
    وأودعت 6 دول أخرى صكوكها بعد هذا الأجل، ومن ثم فإنّه يحقّ لها أن تشارك بصفة مراقب.